2016-12-26
作者:GoldenDict
注:本文获作者授权,仅供本站使用,转载请联系原作者。
大概 15 年前,有本畅销的讲英语学习方法的书叫《千万别学英语》,作者是韩国人,书先后翻译为中文版、日文版,书中推荐了一本词典,叫 Collins Cobuild English Dictionary [注:原书中 Cobuild 如此],这就是“柯林斯”词典。实际上,名字里带 COBUILD 的柯林斯词典,都是学习型词典,另有 Collins English Dictionary ,是供母语人士使用的词典。 COBUILD 不是 co-build (合建?),没有 co(-)build 这个词(不过发明这个词的人肯定想表达这个意思),它其实是 Collins Birmingham University International Language Database 的缩写,是 1980 年由柯林斯出版集团出资与伯明翰大学合建的项目。 这个项目的主要工作就是建设语料库,语料库的最大应用就是编纂词典,COBUILD 词典就是杰出的代表。7 年磨一剑,第一版 COBUILD 词典于 1987 年出版,2014 年出到了第 8 版,不过最新的其实是在线更新的版本。
COBUILD 词典是改名、改版狂魔,牛津高阶 70 年才出到第 9 版,COBUILD 从 2001 到 2014 这 14 年间,就出了六个版本,看下出版小史。 • 第 1 版 1987 Collins COBUILD English Language Dictionary
• 第 2 版 1995 Collins COBUILD English Dictionary
• 第 3 版 2001 Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners
• 第 4 版 2003 Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
• 第 5 版 2006 Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
• 第 6 版 2008 Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners
• 第 7 版 2012 Collins COBUILD Advanced Dictionary of English
• 第 8 版 2014 Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary
中途还有版权更迭,有的是在英国出版,有的是在美国出版,另有专门的中阶、美语等各种词典,还有 COBUILD 系列语法书。 1992 年,BBC 和 Collins 合作,还出版过 BBC English Dictionary: A Dictionary for the World (Collins CoBUILD),其实内容还是 COBUILD 词典。 接下来看看双解版本,就更乱了。 ► 金山词霸收录的是 2011 年,由外研社出版的《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》,蓝本是 COBUILD 第 5 版。COBUILD 系列词典,是革命性的词典,整部词典的释义都是整句的。由于整句释义较长,占据较多版面空间,所以这本词典并不以收词量见长。外研社的这本双解版,在英文版基础上增加了 10% 的义项和 30% 的例证,使得它的体量不输《牛津高阶英汉双解词典》和《朗文当代高级英语辞典》两巨头。 ► 有道词典 V5.0 beta版 (2011年12月13日) 收录《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》,纸版 2009 年由高等教育出版社出版。
有道词典 V5.3 正式版 (2012年11月22日)新增《柯林斯英汉双解大词典》,词条数大幅增加,增加的内容是 Collins English Dictionary 这本母语词典的部分内容。这是一本很特别的词典,全文内容并无对应纸本,如果印刷出来,应该比《新牛津英汉双解大词典》略小,不过要大于《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》。 ► 沪江小 D 收录的是柯林斯、外研社合作出版的《新世纪英汉大词典》(Collins FLTRP New Century English-Chinese Dictionary),但是有阉割义项提示词等内容,非常可惜,不过好在是免费的。这本词典和 COBUILD 词典有本质的区别,它是一本英汉词典,不是双解词典,也不是专门为英语学习者设计的,虽然我个人觉得它的义项提示词、搭配等栏目,非常适合用来学习。 ► 扇贝的“扩展工具包”中的“柯林斯词典”是《柯林斯高阶学习者词典》(Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English),其实这就是高等教育出版社《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》的蓝本。 ► 卡西欧收录的是 2002 年,由上海译文出版社出版的《柯林斯伯明翰大学国际语料库:COBUILD 英汉双解词典》,蓝本是 1987 年第一版。 另外,还有一些 COBUILD 双解词典,众人拾柴火焰高,柯林斯词典火了,大家都来分杯羹。
2007年,外教社·柯林斯:英汉双解学习词典,根据 Harper Collins 出版的 Collins COBUILD New Students Dictionary 第二版编译而成。 2008年,商务印书馆,柯林斯高阶英汉双解词典,蓝本是 2003 年的 Collins COBUILD 词典第四版。 版本如此纷乱,我直接说结论。
► 金山词霸目前收录的外研社版《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》是目前最新、最全、例句最多、翻译最好的学习型词典。译文版蓝本陈旧(英文版 1987 年,双解版 2002 ,然而,2016 年,没几天了)。基于最新版本的《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》(第 8 版)应该在路上了。 ► 高等教育出版社的《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》其实只能算一本中阶的美语双解词典,词头数不超过两万,外研版词头数近四万。 ► 有道词典的《柯林斯英汉双解大词典》涵盖了高等教育出版社《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》的全部内容,翻译不如外研社版本。 举个例子,一般查电子词典,首先查 f-word ,对比下 faint 条的一个例句。 金山词霸《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》» A faint smile crossed the Monsignor’s face and faded quickly… 一丝敷衍的微笑从那位大人脸上掠过,很快就消失了。 有道词典《柯林斯英汉双解大词典》[《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》]» A faint smile crossed the Monsignor’s face and faded quickly. 一丝勉强的微笑从莫斯格诺脸上掠过,很快就消退了。
有道词典版,Monsignor 翻译错了,把它当成一个人名给音译了,其实,它的意思如下。 金山词霸《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》N-TITLE; N-COUNT 头衔名词;可数名词 (对天主教高级教士的称谓)阁下 Monsignor is the title of a priest of high rank in the Catholic Church. usu sing
» Monsignor Jaime Goncalves was also there… 高级教士热姆·贡萨尔维斯阁下也在那里。
» The Monsignor gave him a slow, expressionless nod. 教士阁下毫无表情地朝他慢慢点了下头。
最后说说我怎么记住 Monsignor 这个词的。
Mon‧si‧gnor /mɒn’siːnjə/ 9 个字母 3 个音节(3-2-4),注意发音。
记个句子。 » That Monsignor is a monster. Just ignore him. 那位大人不是好人,别去招惹他。
[Mons][ignor]
→ mons|ter + ignor|e 记住了吗?^_
|