找回密码
 注册
搜索
查看: 2285|回复: 2

[ZH] 听完这部日漫里的中文 网友:日式英语居然不可怕了

[复制链接]
发表于 2016-10-22 20:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
        【文/观察者网 赵可心】还记得日本那部热血动漫《乒乓》吗?
        虽说全剧日语,但开场一个来自中国、说着中国话的大boss——孔文革,让中国观众倍感亲切。
       
        因为孔文革的声优就是中国人,教练一角更是操着一口京片子。
        不过,要是为了角色需要,日本声优讲中国话,又是一种怎样的体验?
        20日,知名动漫博主@动漫基地 在微博上传了一段日漫片段,“如果你听过日式中文口音,就不会觉得日式英语可怕了”。
       
        视频如下


                       
                                高清完整版请点击这里观看                        
                       
                                蓝瘦香菇……她们真的在说中文?                       
                       
                                                       
                       
                                身为中国人的小编表示:我的普通话甲等瞎了                        
                       
                                                       
                       
                                受到惊吓的网友,立马想到了爱酱福原爱,人家不仅满口大碴子味儿,还会说上海话、能给韩国人当中文老师,甚至懂得拆字。                       
                       
                                                       
                       
                                                       
                       
                                                       
                       
                                                       
                       
                                毕竟爱酱在东北生活过多年,没有专门学过汉语的动漫声优还真达不到这种水平。                       

 楼主| 发表于 2016-10-22 20:35 | 显示全部楼层
                                           
                                从这快要咬到舌头的口音里,还有人听出了四川味,四川人表示这个锅我们拒绝!                       
                       
                                                       
                       
                                                       
                       
                                据观察者网查询,这个神奇的片段原来出自1997年日漫《樱花大战OVA1樱花绚烂》第1集。                       
                       
                                                       
                       
                                《樱花大战》大概讲的是一个女子特种部队“帝国华击团”,对抗“降魔”,保护帝国(理论上是日本)首都的故事。                       
                       
                                                       
                       
                                帝国华击团                        
                       
                                那个中文说得“特别溜”、对蒸汽机特别感兴趣的小女孩叫李红兰,她的人设是全剧唯一的中国人、北京贸易商的女儿、一个天才科学家,也是帝国华击团•花组最初成员之一。                       
                       
                                                       
                       
                                李红兰的配音是日本声优渊崎有里子                        
                       
                                由于酷爱发明创造,她参与了帝国华击团所有机械设计,制造以及维修工作,战斗中也常用古怪的新兵器轰炸敌人。                       
                       
                                这段中文配音之所以亮了,是因为给李红兰配音的是地地道道的日本声优——渊崎有里子。                       
                       
                                                       
                       
                                “在那个所有国家都说日语的动画大环境下,樱战的声优是很值得尊重的”,网友@酱香喵喵卷说。                        
                       
                                                       
                       
                                毕竟年代不同,相比之下,2014年《乒乓》的配音显得精良得多。                       
                       
                                最后,小编送上一支李红兰版《樱花大战》主题曲,高能预警已失效。                       
                       


请支持独立网站,转发请注明本文链接:http://www.guancha.cn/life/2016_10_22_378053_2.shtml

 楼主| 发表于 2016-10-22 20:35 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-2 16:24 , Processed in 0.020089 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表