【观察者网 讯】
据美国有线电视新闻网(CNN)当地时间7月18日报道,加州伯克利(Berkeley)议会于16日通过投票,将禁止在城市规范标语中出现带有性别偏向的词汇,例如“消防员”(fireman),“人工”(man-made)等。
这次决议并不会强制所有市民日常使用,法令只要求用性别中性词替换原先城市规范用语中带有“男性中心”或者“性别偏向”词。其中第三人称代词“他”(he),“她”(she)按规定也将整改。
随着女性地位的崛起,以及跨性别者的发声,这项举措在美国被视为“政治正确”。
来自变得更好计划(It Gets Better Project) 报道称,有些词语已经找到了相应替换的词,“消防员”(fireman)将变为“消防战士”(firefighter),“男人和女人们”(men and women)将变成“人们”(people),“管道孔”(manhole)将变成“维修孔”(maintenance hole),“人力”将从“manpower”变成“human effort”。
还有很多次目前并没有找到合适的词去替换,例如“警察”(policeman)等,这些词可以等到大众找到公认合适的词为止。
伯克利市议员,同时也是本次议案的主要起草人,里格尔罗宾逊(Rigel Robinson)表示:“语言是有影响力的,这虽然只是一小步,但很重要”
“现在这些‘男性中心词’已经不足以准确地描述当今的世界了,女性和跨性别者的加入才足以完整得代表整个社会,我们的法律适用于所有人,所以城市规范标语应该体现这一点”罗宾逊补充道。
美国全国广播公司新闻(NBC News)分析称全世界有许多政府组织也进行过类似的努力。在2008年欧洲议会通过了性别中立的语言。加拿大司法部使用性别中立的语言,因为这不仅尊重人,而且表述更为准确。在2018年加拿大将国歌中的“所有你的儿子”(all thy son)替换为“我们”(all of us)。
话题网站今日发现(Today I Found Out)曾在2010就讨论过“man”是否中性的问题,文章提到“man”这个词最初是性别中立的,意思与当代的“person”一词大致相同。直到大约一千年前,“man”这个词才开始指男性,直到20世纪末,它才几乎完全被用来指男性。
在文学中是这样做的:当提到人类时,“man”应大写为“Man”;当将“man”为男性时,则应留小写字母。这一惯例在诸如“指环王”这样的文学作品中被使用,在女巫王的预言中的一个关键点:“没有男人(man)可以杀我”。如果想要不死,把“man”大写即可。
图片来自conservativememes 推特(Twitter)上有不少对此事件发表了看法。一名网友戏称问道,是不是所有词语当中带有“男人”(man)都要被整改呢?
来自社交网络推特(twitter)截图,下同 还有些网友心态乐观,觉得议案能让有些人觉得更好那就可以了。 有些人则觉得这个议题很无聊,不值得被讨论。 有些网友认为旧金山(伯克利为旧金山管辖城市)连流浪汉的问题都没有解决。之前因旧金山过好的穷人福利政策导致旧金山现在的流浪汉激增,这些流浪汉来自于旧金山以外的地方。 你们怎么看?
|